Kazuhide Yamamoto (山本 和英)

Associate Professor, Dr.Eng.

Information, Telecommunication and Control Systems Group
Department of Electrical, Electronics, and Information Engineering
Nagaoka University of Technology

1603-1, Kamitomioka, Nagaoka City, Niigata Prefecture
940-2188 JAPAN

e-mail: yamamoto@jnlp.org

For more information see http://eng.jnlp.org/yamamoto/

Biographical Material

I received my B.Eng., M.Eng., and Dr.Eng. in 1991, 1993, and 1996, respectively, from Toyohashi University of Technology.  During 1996-2002, I have been a researcher at ATR Research Laboratories.  Since 2002, I have been to Department of Electrical Engineering at Nagaoka University of Technology.  In 1998, I have also been a visiting researcher at National Laboratory of Pattern Recognition of Institute of Automation, Chinese Academy of Sciences in Beijing, P.R.China. I have also been a part-time lecturer in Toyohashi University of Technology during 2002-2006.

In the ATR project, I was responsible for projects on Japanese-Korean-Japanese MT and Japanese-Chinese MT, which utilize example-based TDMT (Transfer-Driven Machine Translation) methodology. I have also joined a project on developing Japanese-English, Japanese-German, Japanese-Chinese MT in its ellipsis resolution module. When I was in the ATR-SLT project, I am in charge of Japanese-Chinese-Japanese MT construction. I have also engaged to basic research on text summarization and paraphrasing since 1990.

In the current university, I have supervised around 63 students in total, in which 23 students finished master's course as of March 2015.

Education

Professional Experience

Positions in Scientific Associations and Conferences/Workshops

Research Funding (Grant-in-Aid)

List of Grants-in-Aid for Scientific Research (KAKENHI), which is a competitive fund by Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Japan.

Research Interests

Although my lab is doing variety of works in natural language processing (mainly because of students' interests and joint works with companies), I personally have the following interests (but not limited to the following):
  • re-consideration of (Japanese) word, part-of-speech (POS), and multiword expressions (MWE) for NLP
  • Japanese resource construction for higher level language analysis
  • automatic translation(MT), paraphrasing, simplification, and summarization (i.e., task of changing language expressions)
  • Chinese and Korean language processing (since I understand those)

Publication Record (Book Chapters, all written in Japanese)

Publication Record (International Journal Papers)

Publication Record (International Conferences)